| Йогурт - ударение всегда на последнем слоге. |
[Sep. 7th, 2009|09:49 pm] |
Какие феерические придурки
www.myjulia.ru/netbezgramotnosti/ « Мы просим пересмотреть внесение в утвержденную справочную литературу по русскому языку допустимость официального использования таких явных искажений языка, как признание второго, среднего рода слова "кофе" (аналогов подобного, обладающего двумя родами существительного, в русском языке нет), возможность двойного проставления ударений в словах "йогурт", "договор", «брачующиеся», а также тщательного пересмотра и анализа всего содержания списка справочной литературы, утвержденного приказом №195 от 8 июня 2009 года. » Почитав весь бред, который пишут там, я понял: эти люди никогда не держали в руках словарь русского языка. И эти невежды будут указывать мне, как говорить по-русски? То есть пока им об этом не объявили по телевизору, они ничего не знали. Вот как болеют за русский язык.
Теперь буду говорить только "иогУрт", ибо задолбали своей тупостью и невежеством. Можно подумать, что других проблем в русском языке нет.
|
|
|
| Про кофе и йогурт |
[Sep. 2nd, 2009|11:23 pm] |
Граждане узнают, что можно говорить кофе в среднем роде и йогýрт с ударением на конце слова. Ну, с кофем всё понятно, но когда граждане удивляются, что можно слово йóгурт говорить как-то иначе, становиться смешно. Они думают, что йогурт произносился всегда так, как по телевизору. Дело в том, что во всех словарях до 2000 года нормой считается ударение на последнем слоге без вариантов. Вторжение формы с ударением на первом слоге я вижу в тупости производителей и рекламщиков, которые стали в 90-е годы рекламировать новый для российского рынка продукт, даже не зная, как он правильно называется. Чаще читайте словари, россияне. |
|
|
| forvo.com - произношение всех слов мира |
[Mar. 1st, 2009|10:56 am] |
Нашёл очень интересный сайт: http://forvo.com. На нём можно услышать произношение слов различных языков. Их количество не ограниченно и здесь можно найти очень редкие языки. Любой посетитель может начитать произношение для любого слова. Очень хороший сайт для людей начинающих изучать новый язык. |
|
|
| Летняя школа сербского языка |
[Aug. 13th, 2008|12:30 pm] |
Вчера вернулся домой с курсов сербского языка и культуры из города Валево в 2 часах езды от Белграда. Курс длился 20 дней. Собралась группа из сорока студентов из разных стран мира. Все были поделены на 4 группы: от нулевого до самого продвинутого уровня. Я попал в во 2-ю группу. Занимались по несколько часов в день: учили грамматику, учились петь и танцевать, также в программу входило изучение особенностей сербской кухни. Мне очень понравилась доброжелательная атмосфера на курсах, гостеприимность сербского народа. Но, к сожалению, отдохнуть не удалось, всё время был чем-то занят, к тому же погода была очень нестабильной. В первую неделю лил дождь, а потом в течении 2-х недель палило солнце до +35ºC. Теперь прохожу обратную акклиматизацию в Апатитах, температура +15ºC. |
|
|
| Саами сегодня |
[Mar. 24th, 2008|10:47 pm] |
Сегодня сходил на краеведческую конференцию посвящённую саамам Кольского полуострова. Она проходила в Центральной апатитской библиотеке. В основном обсуждали историю саамов, их сегодняшнее социальное положение, подробно остановились на прикладном творчестве. Здесь же проходит выставка саамского творчества. Посетители смогли посмотреть и своими руками потрогать традиционные и осовремененные изделия из кожи, оленьей кости, саамскую бисерную вышивку. Докладчица пришла к выводу о том, что малая численность российских саамов (около 2000 человек) остаётся неизменной и, практически, не изменяется за всю историю наблюдений. Это говорит о том, что малая численность населения — гарантия выживания этого этноса (весьма спорное утверждение). Из аудитории также звучали интересные вопросы. Например, какие сейчас взаимоотношения у саамов и коми-ижемцев? Последние переселились на Кольский полуостров в 1890-е годы. По свидетельству одной из присутствующих женщин, в 1930-40 годы сохранялось довольно предвзятое отношение коми к саамам, так в разговоре коми мог сказать «Я послал своего саами сделать то-то …». В целом было очень интересно. |
|
|
| Teach Yourself Hungarian |
[Apr. 6th, 2007|01:32 am] |
Курс Венгерского языка (на английском) Я выложил в Сеть отредактированную версию книги Teach Yourself Hungarian, которую предварительно стянул отсюда. Выложил в любимом формате DJVU. Размер получился 4,5 мБ против 75 мБ у PDF файла и качество значительно лучше.
|
|
|
| Саамско-русский словарь |
[Apr. 5th, 2006|05:24 pm] |
Выложил в Сети Саамско-русский словарь. Всем кому интересно, качать здесь http://saamruss.narod.ru При полном отсутствии учебных материалов по языкам России, этот словарь может быть полезен всем лингвофилам.
На меня тяжкое впечатление производит Интернет. Вместо хранилища мировых знаний он превращён в помойку. По языкам России материалов не найти, хотя в СССР было издано большое количество такой литературы. Нет литературы и в местной библиотеке. Ну не интересно “подавляющему большинству” населения, языки Севера. Зато детективными романами – “туалетным чтивом” завалены все магазины. Одна надежда на энтузиастов которые не пожалеют времени и выложат что-нибудь интересное в Интернете. |
|
|
| Уроки албанского языка |
[Jun. 3rd, 2005|04:09 am] |
MËSIMI I DYTË — УРОК 2
I. NJOHJA — ВВЕДЕНИЕ (I)
A.
Zana — Tungjatjeta! (Привет,
как поживаете?)( далее ) |
|
|
| Уроки албанского языка |
[Jun. 1st, 2005|03:42 am] |
УЧИТЕ АЛБАНСКИЙ
Уроки албанского
языка
Эти уроки являются переводом на русский язык уроков взятых
отсюда: http://www.geocities.com/cezarkurti/
MËSIMI I PARË - УРОК 1
БУКВЫ АЛБАНСКОГО АЛФАВИТА И ИХ ПРОИЗНОШЕНИЕ
Албанский язык использует латинский алфавит. 36 букв соответствуют
36 звукам (7 гласных и 29 согласных). В отличие от многих европейских языков, в
албанском нет немых букв и буквы произносятся единообразно. Таким образом, правильное
произнесение букв обеспечивает верное произнесение слова. ( далее ) |
|
|